Dù ai buôn đâu bán đâu, cũng không tránh khỏi Tiền Châu, Vân Sàng

Direct English translation

No matter where one trades or sells, one still cannot avoid Tiền Châu and Vân Sàng.

Equivalent English version

All roads lead to Rome

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế đi lại, làm ăn khó tránh những nơi cửa ải, đầu mối hoặc chặng đường bắt buộc phải qua. Thường dùng để nói về sự tất yếu phải đối mặt với một điểm kiểm soát, một trở ngại hay một khâu trung gian không thể né tránh.
English explanation
It refers to situations in travel or business where certain checkpoints, hubs, or stages are unavoidable. It is used to say that one must inevitably pass through a necessary gate, obstacle, or intermediary step.